Britská vs. americká angličtina: Pro kterou se rozhodnout?

5. května 2013 v 10:50 | Anitta |  Rady
Ti z vás, kteří se již nějaký ten pátek učí anglicky a dokážou ze sebe vypravit víc než jen "Hello, how are you?", jistě tuší, že se správnou výslovností anglického jazyka to není jen tak. Ona totiž angličtina, zdánlivě velice jednoduchý jazyk, má mnoho podob výslovnosti, a pokud jste se dosud nedotkli svou nohou půdy anglicky mluvící země, nejspíš pro vás bude překvapivě těžké rodilým mluvčím porozumět, zvláště pak pokud se rozhodnete navštívit Británii.

Angličtina má totiž na rozdíl od mnoha jiných jazyků nespočetné množství akcentů (přízvuků). I když mluví Jamajčani a Britové stejným jazykem, chvílemi můžete nevěřícně kroutit hlavou nad rozdíly ve výslovnosti, které uslyšíte (pokud je tedy vůbec uslyšíte a neztratíte se ve víru slov, které vám budou znít spíše jako šum). Všichni z nás se už ale jistě setkali se základními podobami angličtiny - s britskou (RP) angličtinou a americkou (General American) angličtinou, které s vyučují nejen na školách, ale i na různých jazykových kurzech ať už v zahraničí nebo u nás.

Rozdíl mezi britskou a americkou angličtinou


Možná si říkáte, že ono je to v podstatě jedno, kterou verzi angličtiny se naučíte. Vlastně tomu nepřikládáte žádnou důležitost a mícháte britskou a americkou výslovnost dohromady a netušíte, jaký je rozdíl mezi slovy "sidewalk" a "pavement". Pokud tomu tak je a vaše znalost gramatiky je již na vyšší úrovni, měli byste se konečně rozhodnout pro tu "správnou" výslovnost.

Takovým typickým příkladem rozdílného akcentu je například výslovnost souhlásky "r". Zatímco Britové ho ve slovech, kde po "r" následuje souhláska nebo je na tuto souhlásku slovo zakončené, téměř vůbec nevyslovují, Američané naopak ano. Jako příklad dobře poslouží slova jako "war", "scar", "information", atd. Velkou nevýhodou RP akcentu je fakt, že si v Británii snadno spletete slova jako "caught" a "court" nebo "sore" a "saw". V Americe se výslovnost těchto slov liší.

Dalším rozdílem mezi americkou a britskou výslovností můžeme považovat i tzv. "vkládání hlásky r" do slov, kde se normálně nepíše. Slouží k oddělení dvou samohlásek od sebe a používá ji většina Bitů. Věta "Law and order" pak v britském podání bude znít spíše jako "Law(r) and order".

Další rozdílů si můžete všimnou u slova "new". V RP angličtině se čte "new" jako [nju:], v americké angličtině jako [nu:]. S dalšími výraznějšími rozdíly se můžete setkat u slov renascence (britsky [ri'nejsᵊns], píšeme renaissance, americky [ri'n"ae"sns]) nebo také u slova butter ([batᵊ], v americké angličtině se výslovnost dvou "tt" blíží spíše k "d").

Výhody a nevýhody abou akcentů


Začneme britskou RP angličtinou neboli "Queen's English". V první řadě narazíte na obrovské množství učebnic a slovníků, které se soustředí na britskou výslovnost. Pokud se navíc naučíte správnou výslovnost RP, nemusíte se bát, že by vám rodilí mluvčí hovořící anglicky nerozuměli. Problém spíš nastane, až se vydáte na vlastní kůži do Británie a zjistíte, že RP vlastně v podstatě skoro nikdo nepoužívá. V Británii se setkáte se spoustou různých dalších akcentů. Pokud se tedy učíte RP a chystáte se do Británie popovídat si s "normální" vrstvou obyvatelstva, měli byste být připraveni, že výslovnost většiny lidí se od RP bude celkem lišit. RP angličtinou v postatě hovoří jen moderátoři v televizi a v rádiu (např. BBC), herci, politici a učitelé angličtiny. Ale abych úplně neodrazovala od RP, říká se, že s RP bude váš mluvený projev znít vznešeně a vy budete automaticky působit na většinu lidí velmi vzdělaně.

Pokud se rozhodnete pro americkou angličtinu, všichni rodilí mluvčí vám budou rozumět stejně tak jako v případě, kdybyste na ně mluvili RP angličtinou. Říká se, že americká angličtina už sice nezní tak vznešeně jako RP, ale na druhou stranu se s ní setkáte ve většině filmů, seriálů, v médiích, na YouTube, ve video hrách, na mnoha webových stránkách, atd. Kromě toho je na světě asi desetkrát více lidí, kteří používají Americkou angličtinu než těch, kteří mluví tou britskou. Mnoho Američanů a Kanaďanů používají angličtinu podobnou té základní (General American), kterou uslyšíte právě například v televizi. Nezáleží, jestli se vydáte na východ Ameriky či na západ - všude se setkáte se stejným přízvukem. Výjimkou je pouze jižní část Spojených států, kde lidé hovoří s výrazně odlišným přízvukem.

Jak se tedy správně rozhodnout


To, pro kterou angličtinu se rozhodnete, je jen na vás. Pokud se vám líbí britská "BBC angličtina", RP by pro vás mohlo být dobrou volbou. Sníte-li zároveň o tom, že se jednou do Británie dokonce přestěhujete, bylo by dobré najít si přes internet přátelé na dopisování (pen friends), Brity, a občas s nimi prohodit pár slov po Skypu. Můžete také sledovat britské video blogy na YouTube (videa, kde autor mluví na určité téma či o svém vlastním životě, přináší divákům pravidelně různé recenze, návody, atd.). Velkou nevýhodou je, že na YouTube narazíte převážně na americké video blogy.

Pokud se rozhodnete pro americkou angličtinu, máte spoustu možností, jak si zlepšit poslech, protože jak už bylo zmíněno, amerických videí je na internetu nepřeberné množství. Měli byste si ale pořídit speciální slovník s americkou výslovností a slovní zásobou.

Ať už se ale rozhodnete pro kteroukoliv verzi angličtiny, je dobré znát oba základní akcenty. Měli byste být schopni rozlišit britskou a americkou výslovnost a nemíchat ji dohromady. Časem se vám jistě podaří odhadnout, jak se čtou určitá slova v RP a jak v americké angličtině.

Na závěr jsem pro vás vybrala jedno zajímavé video, jehož autorem je Brit, který se pokouší napodobit 24 akcentů angličtiny:


 


Anketa

Kterou angličtinu se učíte vy?

Britskou
Americkou

Komentáře

1 the Wave the Wave | Web | 5. května 2013 v 11:25 | Reagovat

Pěkný článek, srozumitelný. Bude se to hodit pro příští rok, kdy se chci vydat právě do Británie :)

2 barca-cechakova barca-cechakova | E-mail | Web | 5. května 2013 v 11:35 | Reagovat

Dobrý článek, má hlavu i patu..Dává smysl, a souhlasím:)

3 silenejsme silenejsme | E-mail | Web | 5. května 2013 v 13:02 | Reagovat

Ahoj, na mém blogu můžeš najít novou tématickou soutěž. Budu ráda, když se zúčastníš. Neber to jako spam, ale jako pozvánku. :)
http://silenejsme.blog.cz/1305/soutez-pratelstvi
Děkuji všem, kdo se zúčastní a porovná své síly s ostatními blogery. :)

4 Akiyama Kara Akiyama Kara | Web | 5. května 2013 v 13:10 | Reagovat

Moc pěkný článek. :) Já se učím britskou angličtinu a americkou, upřímně řečeno, nesnáším. Vůbec nevím proč. To video mě hodně překvapilo - většině jsem rozuměla, ale mám problém s americkou angličtinou a s tím jamajským přízvukem. Zato britské angličtině jsem rozuměla dobře. :)

5 es ef es ef | Web | 5. května 2013 v 13:14 | Reagovat

Zajímavý článek, skvěle podáno :)

6 pet pet | Web | 5. května 2013 v 14:03 | Reagovat

Každá ze zmíněných angličtin má svoje + - Britská, to je rozvláčněná zpěvohra, US je strohá a drnčivá. Jednodušší je ta americká. Chce to ovšem praxi na místě. Brit, když přijede do USA je spíše k smíchu a moc mu nerozumějí. Vy na začátku nebudete rozumět a chápat rovněž nic. Další věcí je spousta slangu, dialektu, ale i zkratek atd. Přesto mi vychází americká angličtina lepší. Stručná, výstižná, bez kudrlinek. Tolik můj názor. Návod neexistuje, návod je vyjet ven a nějaký čas si ty lokality užít na vlastní kůži!Doma se nenaučíte nic...

7 Avis Avis | Web | 5. května 2013 v 19:27 | Reagovat

To video mě zděsilo. Byly části, kde jsem se... úplně ztrácela. :D

8 Anitta Anitta | Web | 5. května 2013 v 21:10 | Reagovat

[6]: Naprosto souhlasím. Nic se nevyrovná zkušenosti, kdy zavítáte do ciziny mezi rodilé mluvčí. Snad se mi to jednou podaří uskutečnit. Sama se učím americkou angličtinu, britské RP (i když zní lépe) mi přijde trochu nepraktické. Navíc sním o cestě do Kalifornie. Kde bych se možná v rámci možností mohla usídlit natrvalo :-D

9 Pet Pet | Web | 6. května 2013 v 12:28 | Reagovat

Anitto..Sny se plní a cíle se dá dosáhnout i jinými cestami nevede-li tam ta přímá dálnice. Nemusí to být hned, ale postupně. Spousta lidiček je rozčarovaná, že jim nevyjde okamžitě ta jejich oblast, město, job, kam by chtěli a vzdají to. Proč ? Nic se přece neděje. Berte i jiné šance, pozice, relativně méně atraktivní, nabídku jinde. Získávejte zatím zkušenosti, shromažďujte informace, poznatky tam a ono vás to často navede do cíle, který chcete samo. V rozmanitých pozicích na nižší úrovni hierarchie můžete narazit na lidi, kontakt, známost, firmu, inzerát, cokoliv co vás posune dál. Pak zase dál a dál. Tak to je. Svět je malý a zároveň USA to není jen NY, LA atd, jistě na to přijdete sama, až se rozhodnete vycestovat. Takže ať vám to vyjde...

10 Ann Taylor Ann Taylor | Web | 6. května 2013 v 12:53 | Reagovat

Já si tak nějak zvykla na tu americkou a nemám problém s americkými a kanadskými mluvčími (krom Texasu, té přežvykující odbarvené...ehm...slečně by nerozumělo snad ani prase... :D), ale když potom najedu na nějaký britský seriál, tak to už je jiné kafe a mám problém :D

11 Cass Cass | 9. května 2013 v 15:31 | Reagovat

Já teda žiju v Anglii a původně jsem myslela, že když jsem na angličtinu byla nejlepší ve třídě, navíc jsem měla obrovskou zásobu a všechno, tak to zvládnu levou zadní, rodilcům rozumět. Vyšlo najevo, že rozumím, ale americké angličtině. Vzhledem k tomu, že jsem ještě k tomu v Liverpoolu (viz.přízvuk i na tomto video,i když není úplně stoprocentní,skutečnost je horší!), kde je snad nejšílenější britský přízvuk, dávají mi Angličané celkem zabrat. Zní tak ošklivě, že se mi celková britská angličtina vcelku zprotivila a dávám přednost té americké.Hodně lidí se diví-"Proč?Vždyt ta britská angličtina je tak krásná"-všechny bych poslala do Liverpoolu a ono by je to přešlo :D Doporučuji koukat na britské filmy - ale ne na takové jako je třeba Harry Potter, spíše sociální dramata, ta méně známá především. To je škola!

12 demure and innocent demure and innocent | Web | 13. května 2013 v 14:03 | Reagovat

No mi se na základce učili tu britskou, ale když jsem se konečně dostala do Londýna nepotřebovala jsem žádnou. Co šlo mluvila jsem německy a to byli asi dvě věty. V obchodech anglicky umět nemusíte, na tržnici jsem se více méně domluvila česky a v rodině jsme jen pozdravili a poděkovali, takže moje agličtina skládající se jen s pár slov mi stačila.

13 Arwen Arwen | Web | 13. května 2013 v 15:28 | Reagovat

Až do teď jsem si myslela, že angličtina mi jde. :-(  :-)

14 Mordor Mordor | Web | 13. května 2013 v 15:40 | Reagovat

jednoznačne britská angličtina :-)

15 Isa Isa | Web | 13. května 2013 v 15:43 | Reagovat

Tohle je naprosto dokonale napsaný článek. Já většinu svého života sním o tom, že budu bydlet v Londýně a od malička se učím anglicky, takže tenhle článek se mi skvěle hodí. Na kroužku jsme se učili britskou angličtinu a ve škole americkou, ale řekla bych, že to bylo rozděleno spíš jinou verzí těch slovíček, než přímo akcentem. Na to video jsem se podívala a ten kluk je opravdu perfektní. Zjistila jsem, že nejvíc rozumím te RP angličtině, pak takové té úřední americké angličtině a pak těm různým přízvukům, jako ruské a francouzské. Opravdu si mi tímhle článkem pomohla. Moc děkuju. :-)

16 Skříteček2 Skříteček2 | Web | 13. května 2013 v 16:27 | Reagovat

No, vzhledem k tomu, že na českých školách se učí RP, tak se učím RP. Ale to, co se naučím doma ze seriálů, filmů a tak, tak to je ta americká.

17 L'Artiste L'Artiste | Web | 13. května 2013 v 18:00 | Reagovat

Asi budu za exota, ale více se mi líbí americká angličtina, protože nemá takový šroubovaný a nepřirozený přízvuk. Je sice tvrdší, ale zní tak nějak lépe (alespoň pro mě). Ve škole nás sice učí britskou angličtinu, ale vzhledem k tomu, že se dívám na filmy a seriály v angličtině, chytla jsem spíše ten americký přízvuk. Je to docela schizofrenické, hlavně proto, že ve škole nás skoro "nutí" používat britská slova. Takže se těším, až mě konečně učitelé přestanou komandovat a říkat mi, jak mluvit a jaká slova používat :-D  :-D

18 Sába Sába | Web | 13. května 2013 v 18:42 | Reagovat

Já spíše preferuju britskou angličtinu, i když u mě dost záleží na tom s kým právě mluvím a zkušeností už pár mám. Minulý rok jsem strávila tři měsíce v LA, dost jsem se bála americké angličtiny, protože když jsem byla ve Státech poprvé nerozuměla jsem skoro nic. Prázdniny jsem tam trávila s Američany a s Britkou. Popravdě dost mě překvapilo, že po několika letech učení britské angličtiny jsem lépe rozuměla právě těm Američanům. Pak jsem si říkala, že Britům asi nerozumím vůbec. Jenže od září jsem začala přátelit s Angličanem a rozuměla jsem mu naprosto všechno, takže proto si myslím, že taky hodně záleží na tom, kdo zrovna mluví a jestli se aspoň trošku snaží, aby mu někdo rozuměl. A taky jde o to, jestli jsou ti mluvčí ochotní a trochu se snaží, aby jim někdo rozuměl. Je jasné, že když budou chtít, můžou mluvit tak, aby jim nerozuměl naprosto nikdo. :D

[8]: Máš bezvadný sen a určitě si ním jdi. Pokud budeš chtít, určitě ti to vyjde. Jako já minulý rok, chtěla jsem jet do Anglie a nakonec jsem skončila v Los Angeles. Snad letos vážně skončím v mé "milované" Anglie. Jinak to je také důvod proč mám raději britskou angličtinu, ti Angličani si mě nějak získali a já si je naprosto zamilovala. :D Na druhou stranu se mi moc líbí jak je Amerika rozdílná. Nejenom od zbytku světa, ale stát od státu, všude se chovají jinak, vypadá to tam jinak, mají jiné zákony a podobně. Je tam také dost vidět rozdíl mezi bohatými a chudými. Bohužel všichni vidí jen tu "bohatou" Ameriku z těch jejich filmů a seriálů. Realita je potom naprosto jiná.. I přesto všechno je USA moje další oblíbená země, ale až za Anglií. :D

19 Ash Ash | E-mail | Web | 13. května 2013 v 19:44 | Reagovat

Zajímavý článek,rozhodně mám v tom rozdílu větší jasno:)

20 Kik. Kik. | Web | 13. května 2013 v 19:46 | Reagovat

Páni, člověk by ani neřekl, kolik rozdílů se může v téměř stejných jazycích naskytnout! Moc zajímavý článek.

21 Sophie Sophie | E-mail | 13. května 2013 v 19:55 | Reagovat

Anglická angličtina je ve všem krásná, zní hezky, ale ta americká tu gramatiku jenom ničí....oni už jsou líní i říct jakkýkoliv zápor slovesa v první osobě, a místo toho řeknou I ain´t! :-x

22 Školní rozvrhy Školní rozvrhy | Web | 13. května 2013 v 20:18 | Reagovat

Mě totálně dostal ten kluk z videa na konci článku. U poloviny z toho co předváděl bych nevěřila, že se jedná o angličtinu!!! Hodně cool byla francouzská angličtina v jeho podání...Ten kluk má talent!

A co se týče anglické vs. americké angličtiny, tak já kombinuju obojí, protože základ ze školy mám britskej ale jelikož jedu na amerických sitcomech, tak se poameričťuju ;-)  :-D

23 Babe Babe | Web | 13. května 2013 v 20:54 | Reagovat

Udělejme kompromis a začněme všichni se skotskou :).

24 Magda Magda | E-mail | Web | 13. května 2013 v 23:42 | Reagovat

Ten týpek z videa je hustej :D Jsem v Londýně a už jsem tu zaslechla skoro všechny z těch akcentů. Ze začátku jsem jen valila oči a říkala: "Wha?" :D

25 Ravicu Ravicu | E-mail | Web | 14. května 2013 v 1:33 | Reagovat

Více než luxusní článek! Angličtina mě baví a ráda odposlouchávám různé přízvuky. Ve škole jsem se učila tu americkou, ale mě se vždycky spíš líbila anglická (je opravdu vznešenější :) ) Ovšem pak mám problém při výslovnosti, protože oba akcenty velmi snadno míchám dohromady, takže si vlastně vytvářím "vlastní odrůdu", což mě moc netěší :)

26 Dem. Dem. | Web | 14. května 2013 v 6:40 | Reagovat

Tento článek je opravdu zajímavý. Ve škole jsem se vždy učila americkou angličtinu a když jsem někdy narazila na nějaké video, kde mluvili Britové, tak jsem se musela smát nad tím, jak některé slovíčka vyslovují. Přišlo mi, že to snad dělají i záměrně, aby pobavili, ale hned mi to došlo. Nevím jestli můžu říct, že mi tento článek pomohl, ale nějakým způsobem jistě ano. :) Například v tom na jakou angličtinu se zaměřit do budoucna. Když jsem začala chodit na střední, tak jsem chodila do jazykového kroužku, kde se učila britská angličtina. Pokud mi nějaká slovíčka uvízla v paměti, tak se to mé učitelce (která učí normálně americkou), nelíbilo. :D Ale jak mi to později pomohlo, když jsem na týden odjela do Anglie. Neměla jsem velký problém dorozumět se s rodilím mluvčím. Naopak, na tržnicích, v obchodech apod., jsem měla problém. Mekáč mi dal hodně zabrat. :D Ta ženská ze mě musela snad vykvíct. Ale pokud jsem mluvila s rodilým mluvčím šlo to dobře. S rodinou u které jsem byla ubytovaná jsem se nebavila jen o tom, jaký jsem měla den, jak jsem se vyspala apod., ale například jsme pomlouvali určité celebrity, přirovnávali jsme kolik co stojí v Česku a v Británii aj. Horší bylo usednout do lavice, protože jsem RP angličtinu měla opravdu v hlavě a nějací spolužáci na mě koukali, jak na vola. Já ovšem vím, že se právě na tuto angličtinu chci zaměřit kvůli budoucnosti.
Btw: Doufám, že ti vyjde odstěhování se do Kalifornie. Každý by měl dostat tu možnost vycestovat a každý by to měl aspoň na krátko vyzkoušet biť by tam byl zezačátku na cvoka, protože co dělat v České Republice celý život? Nic. :D

27 Dominikísek Dominikísek | Web | 16. května 2013 v 8:33 | Reagovat

Jo no... asi máš pravdu, to barvení odložím. Vážně si uvědomuju, že léčím to padání a tak si to takhle nebudu ještě ztěžovat.
Ale asi to stejně někdy zkusím. :D Jen to odložím. :)

28 Dominik Dominik | 17. července 2013 v 20:43 | Reagovat

Velmi dobrý článek.. já mám tátu z UK, který mluví britskou angličtinou, ale já se rozhodně chycuji do tý americký, zdá se mi lehčí a i lepší.. Záleží, kdo se chce kam podívat/přestěhovat, jestli do UK, tak se naučit britskou, jestli do Ameriky, naučit se americkou.. Pokud nikdo se nikam neplánuje podívat či přestěhovat, prostě, jen tak se naučit anglicky, tak si vybrat US angličtinu, páč je jednodušší a lepší :D  ;-)  :-)

29 Yasminn V. Yasminn V. | E-mail | Web | 3. srpna 2013 v 13:24 | Reagovat

Jo, přesně toh ose strašně bojím. Jednou chci jet jako au-pair do VB.. No, snad se do té doby anglicky pořádně naučím :)

30 Kristýna Kristýna | 2. prosince 2014 v 20:37 | Reagovat

Pěkný článek, video mě dokonce i pobavilo. Musím se přiznat, že mám problém rozumět britské výslovnosti.. Ani se mi moc nelíbí, zní mi tak nějak snobsky. Každopádně je to věc názoru. Jsem hodně ovlivněna americkými seriály a filmy + nás učitel ze základky žil dlouho v Americe, takže to je nejspíš důvod, proč líp rozumím am. angličtině i kní více tíhnu. Mým snem je zase odcestovat do US, takže osobně začínám pracovat na té americké, ale není nad poznání na vlastní kůži.

31 Lucie Šafářová Lucie Šafářová | 11. července 2015 v 18:00 | Reagovat

Sním o tom se naučit Americkou Angličtinu jenže je mi 13 žiji v Praze a nevím kde bych se ji mohla naučit do USA me rodiče nepustí a mimo Prahu nemůžu dojíždět no a nikoho kdo by uměl Americkou angličtinu neznám a všude v Praze vyučují jen tu Britskou

32 Darina34 Darina34 | 24. října 2016 v 18:30 | Reagovat

Za mě jednoznačně americká angličtina :) Je lehčí a hlavně jsou tam jednodušší výrazy ai seriálů je více v americké jako v britské: D Bohužel při postupu v práci jsem zjistila, že budu potřebovat i jinou angličtinu jako to co vím, takže jsem si zapsala ještě i http://anglictina-bez-biflovani.cz/obchodni-anglictina měli jsme možnost z práce, tak proč to nevyužít, jak něco jsem si samozřejmě doplácela a něco mi platila firma. Nejlepší na online kurzech prostě je, že nemusí se člověk přemáhat tam chodit, ale prostě si zapne PC a už fičí :)

33 BenyZ BenyZ | E-mail | 17. ledna 2017 v 9:09 | Reagovat

I found this page on 19th place in google's search results. You need some search engine optimization. Many webmasters think that seo is dead in 2017, but it's not true. There is sneaky method to reach google's top 5 that not many people know. Simply search for:  pandatsor's tools

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama